VEF Blog

Titre du blog : Mario Bergeron multicolore
Auteur : Mario3
Date de création : 21-12-2014
 
posté le 14-09-2015 à 07:03:51

Québécisme : Baboune

 

Vous avez vu la baboune de cet enfant ? Oui ? Vous aurez compris que le québécisme baboune est le synonyme de bouder. L'expression faciale d'une personne qui boude est le nom. Il y a aussi le verbe : babouner. Exemple : "Cesse de babouner et viens t'amuser." On peut aussi dire : "Ne fais pas la baboune." Baboune désigne aussi des grosses lèvres. "Les Noirs ont des babounes plus imposantes que les Blancs."

 

Commentaires

MarioB le 17-09-2015 à 16:59:40
Merci !
Florentin le 17-09-2015 à 16:33:49
L'image et l'expression sont parlantes !
MarioBergeron le 14-09-2015 à 20:29:05
Nikole est une experte du langage.
MarioB le 14-09-2015 à 18:53:42
Je m'en doutais un peu.

Merci !
jakin le 14-09-2015 à 18:53:04
Bonsoir Mario, Et voila, c'est Nikole qui m'a coupé l'herbe sous le pied avec la référence au Babouin....
Nikole-Krop le 14-09-2015 à 16:41:19
Un mot expressif, qui vient, après vérification, du baboon anglais qui signifie babouin. Et donc un rapport avec ce mot, en français, d'autant qu'en plus du sens de singe (il existe un vx babouiner en français voulant dire faire des singeries) babouin était en langage familier le nom d'un bouton sur les lèvres.

Et pour l'anecdote, c'est le nom qu'"un indien dans la ville" donne à son père : "Baboun baboun !"