"J'ai vu un film écoeurant !" Non, la personne n'a pas regardé le plus récent film américain. Au Québec, à l'oral, Écoeurant a le sens contraire de sa signification première. Le film est donc excellent, fantastique. "Le comédien vedette était écoeurant !" Très bon acteur, donc !
Ce mot prend ce sens quand il est employé comme adjectif. Il peut servir d'insistance à un autre adjectif. Par exemple, à propos de la photo ci-haut : "Cette fille est belle en écoeurant !" Cela signifie qu'elle est profondément jolie.
Par contre, quand le mot est employé comme nom, son sens ne change pas : "Cet homme est un écoeurant." Pouah ! Pouah ! Yerk !
Je ne suis pas certain de la source de cet emploi étrange de ce mot, mais mon petit doigt (le droit) me souffle à l'oreille qu'il s'agit d'une expression typique des jeunes des années 1970 et qui s'est étendue à tout le monde au fil des années.
Commentaires
Merci à vous deux.
Je ne connaissais pas cette interprétation qui en réfléchissant bien semble logique...car dans la langue des oiseaux écœurant s'entend en coeur et ? Dont acte !
Merci pour cette leçon de grammaire. Pour moi un homme "écoeurant" restera nauséabond à tout jamais... ah ! je sais suis sévère... heureusement que tu es là pour rétablir la situation ...
Bon mardi Mario
Même chose !
Intéressant et étonnant : merci.
Remarque, on dit bien ici de quelque chose que c'est "mortel" dans un sens positif !