RUINE-BABINES : C'est une façon ancienne de désigner un harmonica. Babines, ce sont les lèvres. Bref, si vous jouez de l'harmonica avec trop d'enthousiame, vous allez ruiner vos babines.
MUSIQUE À BOUCHE : Plus courant et encore utilisé. Le titre du disque illustré ci-haut ne peut mentir.
Je vous en parle. Ce disque, qui n'a jamais été réédité en compact, demeure l'un des plus uniques de l'histoire musicale du Québec. Alain Lamontagne y est seul, avec sa musique à bouche et ses... pieds, qui lui servent de percussions. Il raconte des histoires un peu étranges, adaptations modernes de l'idée du folklore ancien.
J'ai vu l'homme en spectacle à ce moment, dans un petit auditorium de l'université de Trois-Rivières. Il était seul sur scène, mais avec un élément rare : une planche de bois, laquelle était munie d'un microphone. Alors, ce qui était déjà tornade sur le disque est devenu quelque chose d'hallucinant, alors que Lamontagne soufflait dans son harmonica comme un dingue, tapait du pied sans se tromper et virevoltait en tous sens, véritablement possédé par sa musique. Jamais je ne pourrai oublier un tel spectacle, d'autant plus que je n'en ai point vu un semblable depuis.
Des années plus tard, un de mes cours avait lieu dans cet auditorium. Chaque fois que j'y entrais, j'avais l'impression qu'Alain Lamontagne allait surgir en tapant du pied et en faisant exploser sa musique à bouche.
Écoutez le fichier audio. Vous n'avez jamais entendu une telle chose.
Commentaires
Bien que différent, ceci faisait partie du mouvement folklorique du Québec des années 70, d'où l'utilisation parfois abusive d'un accent dit ancien, ainsi que le vocabulaire. Sur ses disques ultrérieurs, Lamontagne ne s'exprime pas ainsi.
En effet, je n'ai jamais entendu une telle chose. Comme Johnmarcel, je n'ai pas compris toutes les paroles, je profite donc des explications que tu donnes. Merci !
Oui, oui, oui...
En revenant de la montagne j'ai mis un coup de pied à mon chien qui mouillait de la babine sans harmonica....
Une batterie ou un saxophone, ça mène un plus grand tapage qu'un harmonica, non ?
Merci, Johnmarcel. C'est une adaptation valable !
Salut Mario ! Je fus joueur d'harmonica dans ma jeunesse. Je crois que je me débrouillais bien. Je me suis marié et j'ai alors abandonné l'instrument pour ne pas casser quotidiennement les oreilles de ma belle. Mon harmonica a depuis disparu. Je ne sais plus où? Ma petite-fille, qui connaît mon histoire, m'en a offert un, il y a peu. Mais, c''est une petite chose qui ne vaut pas. J'ai pourtant remercié avec chaleur ma charmante petite-fille. A plus. Florentin
En patois nordiste on dira : Pour calmer m'douleur à c't'heure je m'venge en dansant su' les capots d'ches carettes...
C'est de l'argot québécois :
Pour calmer ma douleur, astheur j'me revenge pis j'm'envowèye une gigue su' les hoods de chars.
C'est à dire :
Pour calmer ma douleur, maintenant je prends ma revanche et je me paie une gigue sur les capots des voitures.
Comme il répète le vers à chaque fois, je comprend la chanson... par contre je ne comprend pas ce qu'il fait pour calmer sa douleur... il fait quoi pour calmer sa douleur ?